Volando bajito
2005
Poetry by Alicia Partnoy, translated by Gail Wronsky.
I have tried to allow the poems to speak for themselves as much as possible. To be as bold as they are, to be as unafraid as they are to utter what might be uncomfortable, or unapologetically difficult, truths. [...] These things are true. It is necessary for us to know them. And only a poet of Alicia Partnoy's great skill, great ear, great eye, and enormous heart could have rescued them from the lowlands of defeat and given them to us in such compelling and immediate form.
Gail Wronsky
Volando bajito is a strong, raw, transparent book that makes us tremble. Readers can feel every poem with their entire body, their entire soul. Alicia Partnoy had to fly low, otherwise she couldn't have tracked down all that blood, all those scattered bones, all those spirits left hanging from the windmills' sails. It is a book of testimonial poems that forces us to remember that tender girl who always waits for us, a girl called Solidarity.
Claribel AlegrÍa